isgerdr: (я)
Этим летом, как москвичи помнят, были таки периоды довольно затяжной жары. Без экстремальных температур, но, учитывая прекрасный воздух мегаполиса, вынуждающий байкеров ездить в респираторах, все равно тяжко. Мне-то, при в общем нормальном здоровье и развитой дыхалке, бывало несколько квадратно, а уж что говорить о людях с проблемами по этой части.
Так вот. Иду я, значит, по платформе метро. Слушаю Megadeth, наслаждаюсь звучанием гитары Лоурейро на новейшем альбоме, в общем, пребываю в собственной реальности. Но краем глаза вижу некую активность. Вынимаю наушник. Женщина не сильно старше меня (ну самый максимум я бы ей дала сороковник) просит ткнуть персонал станции, чтобы вызвали врача, а то с сердцем что-то неважно. Ну раз такое дело, что ж не посодействовать. Поднимаюсь, описываю ситуацию товарищу, охраняющему вход на станцию, он кивает и убегает разруливать. Результат не видела - сама убежала на работу. Но, надеюсь, все решилось благополучно.
Но вот что меня несколько озадачивает. Я не первая, чье внимание эта женщина пыталась привлечь. Но я первая, кто остановился. Напоминаю, я хожу в наушниках, в оных наушниках вовсю рубит трэшак, да и по жизни я, прямо скажем, не шедевр внимательности, в общем, ничего не вижу и не слышу, окружающий мир замечаю по сильно остаточному принципу. Но я, похоже, еще из внимательных. Вызывает вопрос, в насколько параллельной реальности в таком случае находятся сограждане.
isgerdr: (я)
С коллегами, у которых тоже дети, обсудила, в сообществе высказалась, теперь и здесь выскажусь.
Меня задолбали сокращенные-адаптированные-пересказанные версии книг! Нет, я все понимаю. Я понимаю, что иные сказки в полной своей версии - тот еще трэшачок. Или как минимум напичканы сложными для современного ребенка пассажами, это взрослый филолог может оценить красоту всех этих диалектизмов и специфики конкретного рассказчика, а ребенок во всем этом увязнет. Я также понимаю, что переиздаются многие издания советских времен, где у того же Андерсена религиозную составляющую резали только так. Но всему же есть пределы!
Читаем с Олькой книжку. Большая, красивая, с отличными иллюстрациями и хорошей многообразной подборкой сказок, как народных, так и литературных. В общем, заглядение. И тут я натыкаюсь на "Снежную королеву". Точнее, на жалкие остатки оной. Потому что гений-составитель вырезал оттуда ВСЕ странствия Герды! То есть это выглядит так: Герда отправилась искать Кая, встретила ворона, он познакомил ее с северным оленем, ну и вперед к финалу. Хлеще была только "книжка-панорамка", где основные сюжетные вехи остались, но именно вехами: Герда пошла туда, потом туда, встретила тех, тех и тех, а потом нашла Кая. Что из этого должен понять ребенок - остается загадкой. Кстати, мы с Олькой "Снежную королеву" уже читали, и ей очень понравилось. И читали мы практически полный вариант - репринт с советского издания. То есть без ангелов и псалмов, но вполне со всем остальным. Положим, без ангелов с псалмами я и сама обойдусь, сказка все-таки в первую очередь об упорстве и самоотверженности. Но, в общем, факт есть факт - трехлетний ребенок всех принцев и разбойников с большим интересом выслушал.
Ну ладно, допустим, по логике составителя разбойники - это страшно, а история про свадьбу принцессы - это непонятно. Но тогда как прикажете объяснять, что рядом в том же сборнике стоит "Русалочка", несколько сокращенная, но без малейших пропусков в сюжете? От нее, кстати (опять же от полной версии) Олька сбежала еще на описании шторма, сказав, что страшно. А дальше там все как полагается - и нож, которым Русалочка должна убить принца, и ее смерть, и превращение в дочь воздуха. Не говорите мне, что это проще и няшнее, чем "Снежная королева". Кстати, в том же сборнике есть и "Красавица и чудовище", и замороченные арабские сказки, в общем, логика составителя от меня ускользает.
Или вот еще сборник, на этот раз только русские сказки. Отличные сборник, небанальная подборка, хорошие юморные иллюстрации (разве что маловато их и сюжет они иногда опережают) - но "Волк и семеро козлят", единственная из всех, в кастрированной версии! Сюжет: коза ушла, пришел волк, козлята по голосу и по неправильным словам песенки его узнали и не впустили. Все, хэппи энд. Моя трехлетняя дочь сильно удивилась такой версии и сказала, что то, что волк съел козлят, совсем не страшно, все ведь хорошо закончилось.
Про все эти книжки-игрушки, панорамки, книжки с наклейками и прочее, где ради дизайна вылетают целые куски, я вообще не говорю. Благо этап практически пройденный, Олька уже нормальные книги воспринимает. Даже сама иногда пробует что-то разбирать.
Так вот, я одного не могу понять. Ну хорошо, решили, что вот эта сказка для целевой аудитории сложная или страшная. Так нафига ж ее ставить в сборник вообще? В мире огромное множество сказок на любой вкус и любой желаемой степени трэшовости или няшности. Ну собери ты сборник исключительно из мира, любви и розовых единорогов, и возрадуйся! А такие огрызки - ни уму, ни сердцу.
Кстати, адаптированные тексты для изучающих иностранный язык я тоже не очень понимаю. Одно дело чисто учебный фрагмент, когда студенты, скажем, прошедшее время еще не проходили, и кусок классики пересказывается в настоящем. Но уж если взялся читать тексты - читай как они написаны. Опять же, на большинстве изучаемых языков литературное наследие огромно, уж можно под разный уровень сложности подобрать.
Пошла дальше искать репринты советских изданий сказок.
isgerdr: (я)
Как большинство матерей, я читаю дочери книжки. И периодически лезу на фейспальму. Ладно, оставим тему опечаток, странной пунктуации и жутких расцветок, а также вездесущих позитивно-румяных рож, вне зависимости, нарисована у нас тут девочка Аленушка, поросенок, волк или Бармалей, ибо воплей про это полна сеть. У меня свои поводы для бухтежа есть.
Во-первых, есть категория книг, которые я называю "сочиняли всей редколлегией за ночь до дедлайна". Ну вы поняли. Ниочемные истории, стихи с рифмой "палка-селедка"... В основном этим страдают самые малышовые книжки. Я понимаю, что они в большей степени игрушки, целевая аудитория читать не умеет и вообще в основном их грызет, но если уж у вас там есть текст - пожалейте хотя бы мозг читающего родителя! А то попался мне тут шЫдевр. Все хочу перепечатать или даже переснять в назидание, ибо это нечто. Как обычно, просвещаем малышню про разных животных. Из толстой страницы можно вынуть силуэт животного и узнать про издаваемые им звуки. Взрыв мозга номер раз: попугай у нас, оказывается, издает "чик-чирик", жираф хрумкает, а обезьяна хохочет. Ладно. По указанному зверью у нас действительно со стандартными звукоподражаниями туго. Но там же еще СТИХИ. Рифма "усы - воды" еще из хороших. Под конец редколлегия рифмовать устала вообще:
Зебра - лошадка в полоску.
Черно-белые спинка, грива и челка.
Это типа стихи, ага. Но убил и закопал меня тапир. Ну вы понимаете, да, русскому ребенку без знаний о тапире ну никак не обойтись. Знания предлагаются следующие:
На мордочке тапира хоботок.
Ныряет под воду этот милый зверек.
Исчерпывающе. И да, это тоже типа как стихи. Когда Олька научилась говорить, от чтения ЭТОГО я косила под любыми предлогами. А потом шЫдевр и вовсе куда-то завалился. В общем, туда и дорога.
Во-вторых, граждане книгоиздатели, вы задрали резать тексты! Я понимаю, что сделать книжку в форме игрушки или с кучей картинок прикольно, но это ж не повод выкидывать полстраницы "Тараканища"! У детей, знаете ли, отличная память, и разнобоя в текстах они не поймут совсем. Другая крайность - на иллюстрациях экономят и впихивают на страницу гору текста, в итоге ребенку, которому буквы пока ни о чем не говорят, банально скучно пять минут пыриться в одну картинку. Что там Чуковский говорил про иллюстрацию к каждому эпизоду? Распечатать и книгоиздателям на стенку! Не далее как сегодня читаю Ольке "Муху-Цокотуху". Первая картинка - уже с изображением праздника. Логичный вопрос от моей дочери, а где же картинка с денежкой, которую муха предварительно нашла. Вообще, соотношение текста и иллюстраций - это отдельная печаль. Ну если у нас текст, как комар "муху за руку берет и к окошечку ведет" - на кой рисовать персонажей на ветках куста без малейших признаков окон? Или вот очень возмутивший Ольку момент: в одном из изданий "Телефона" эпизод, где крокодил просит прислать калоши, сопровождается изображением полной тарелки галош. Ребенок вполне резонно не понял, чего это он просит калош и говорит, что все уже съели, когда это не так. Я вывернулась, объяснив, что крокодил хитрит и хочет получить побольше :) С тех пор каждое прочтение того издания сопровождалось торжествующим "А-а, хитрый крокодил!". Но все ж таки - слабО на текст смотреть при создании иллюстраций?
Ну и в-третьих - это уже не столько бухтеж, сколько курьезный момент. Иллюстраторы регулярно пытаются осовременить реалии старых книг в благом стремлении сделать их узнаваемыми. Но получается смесь бульдога с носорогом. Ну вот на кой в "Мойдодыре" современный электрический утюг, удирающий от главного героя в компании кочерги и самовара? Все равно есть вещи, которые современному ребенку надо объяснять, уж я как-нибудь и с чугунным утюгом разберусь. По крайней мере, была бы целостная картина определенной эпохи. Еще бы городового в "Крокодиле" в современной форме нарисовали (хотя не удивлюсь, если уже). Или - чтобы отлипнуть от Чуковского - есть у Агнии Барто двустишие: "Горит на солнышке флажок, как будто я огонь зажег". И нарисован российский триколор. Который с огнем может проассоциироваться только при оооочень богатой фантазии. А красный, изначально задуманный, флажок для целевой аудитории вообще никак с государственной символикой не связан, а связан просто с яркостью и размахиванием. А про триколор мне пока что детские стихи неизвестны :)
Мораль: где-то там были мои детские книги...
isgerdr: (я)
Оригинал, я подозреваю, узнаваем :)

Дремлет притихший северный город,
Экран ноутбука, и я еще молод,
Заказ необъятный, заказчик не спит,
А переводчик в словарь не глядит.
И тогда я взял чувака за плечо и тихо ему сказал:
Я убью переводчика, я убью переводчика,
Я убью переводчика, я убью переводчика!
Что ж ты в глоссарий не смотришь, зараза?
А он все писал и вот так улыбался.
Вижу, заказчик ошибку засек,
Претензию пишет, я тему просек.
И тогда я схватил чувака за грудки и закричал:
Я убью переводчика, я убью переводчика,
Я убью переводчика, я убью переводчика!
Синее небо над головой,
Зарплату не дали, послали домой.
Но все-то я видел, как наш конкурент
Проклятому гаду шептал «Мой клиент!».
И тогда я ему вслед заорал:
Я убью переводчика, я убью переводчика,
Я убью переводчика, я убью переводчика!
Выйду на крышу, смотрю на Аврору
И вспоминаю ту дальнюю пору,
Когда, еще молод, ночами не спал,
Предательский тот перевод исправлял…
И чисто по привычке я тогда кричу:
Я убью переводчика, я убью переводчика,
Я убью переводчика, я убью переводчика,
Я убью переводчика, я убью переводчика,
Я убью переводчика, я убью переводчика!
isgerdr: (я)
Может, кому пригодится.
Традиционно, ничто не предвещало. На дворе конец апреля, мы с Олькой за городом, выгуливаю ее по детской площадке. Там есть этакая избушка на курьих ножках, и Олька решила, что будет очень интересно заходить в избушку по лестнице, а выниматься мной через окно. После нескольких итераций Олька убегает дальше, я сижу на скамейке, наблюдаю за ней, поднимаю руку поправить очки... Здрааавствуйте! Сидит самый что ни на есть клещ. Видимо, добыт был внутри этой самой избушки. Забегая вперед - к Ольке таки никто не прицепился, видимо, я вкуснее. Оставляю Ольку гулять с тетушкой Натальей, сама топаю в медпункт. Я знаю технологию самостоятельного извлечения клеща, но как-то на прогулке с ребенком я подсолнечное масло в карманах не ношу :) Гада достали и дали адрес, куда его предъявить на исследование. В город я так и так собиралась, поехала предъявлять. Попутно обрадовав администрацию пансионата, что у них клещи повылезли.
Я сейчас, вероятно, выступлю за капитана Очевидность, но помимо всем известного энцефалита, клещи разносят еще пачку заболеваний, одно другого краше, так что прямой резон гада сдать куда следует. Сдала, заодно посетила очень приятную столовую, прямо не ожидала от столь кондово-советского заведения :) На следующий день звоню узнать результаты. Мой экземпляр оказался боррелиозным. Говорю "ик", лезу копать информацию в сети. Коллективный разум сообщает, что с ненулевой вероятностью может и вовсе пронести, ибо гад сидел недолго, что гадость оно, конечно, изрядная, но при своевременном обнаружении вполне излечимая. Ладно, пока живем дальше.
Аккурат в день рождения Драга, то есть через десять дней после инцидента, укушенная конечность наглядно продемонстрировала, что таки не пронесло. Как раз под выходные, красота. Опять же лезу в сеть, обнаруживаю сайт с базой данных врачей, в том числе принимающих в выходные. Буквально не успеваю убрать мышь от кнопки отправки заявки - звонят, излагаю ситуацию, меня переадресуют в нужную клинику, через пару часов я уже там и получаю рекомендации, что с этим делать. В итоге, конечно, клещ поел не только меня, но и мой кошелек, ну что делать - традиционно экономим или деньги, или время, время дороже. Лечусь вот теперь. Вроде работает, во всяком случае, пальцы нормально гнутся, так что, думаю, со временем оно и вовсе успешно истребится.
А мораль сей басни проста: клещи в Подмосковье повылезли, разносят всякую фигню, так что аккуратнее в зеленых насаждениях. И детских избушках :)
isgerdr: (я)
Предположим, вы решили купить мелкому ребенку - своему или просто дружественному - подарок. И предположим, что выбрали вы в качестве такого подарка музыкальную книжку. Где дите кнопку нажимает, а ему поют и лампочками мигают. Ну или стих читают, но это скучнее.
Нет, я даже не буду говорить, что это садизм по отношению к родителям. Все, что способно занять ребенка и отцепить его от этих самых родителей - не садизм, а благо. С одной маленькой поправкой.
Прежде чем брать такую книжку, переверните ее и посмотрите на крышку отсека для батареек. И если вы увидели там маркировку LR41 - лучше положите, где взяли!
Потому что это не батарейки, а форменное издевательство. Это маааленькие такие "таблетки", в основном предназначенные для брелков и тому подобной фигни. Вот там им самое место. А в книжке эти батарейки сдыхают за день, потому что радостное дитя, естественно, тычет кнопку пятьдесят раз подряд. А потом очень обижается, почему песенка играет только начало или сопровождается непрошеными спецэффектами, как издыхающий кассетный плеер.
И менять эти батарейки замучаешься. В продаже они не везде, надо или искать магазины электроники, или покупать втридорога во всяких ремонтах часов. А главное, все это мартышкин труд - новые батарейки будут точно так же убиты за день.
Для сравнения: у Ольки есть две книжки, потребляющие батарейки LR44. Тоже "таблетки", но побольше. Книжки играют музыку и звучат голосами зверюшек, Олька топчется по кнопкам уже две недели - и хоть бы что! Даже если, по закону подлости, оно решит помереть прямзавтра - согласитесь, это все-таки подольше :)
Засада в том, что большинство поющих книжек работают на этих самых LR41. Но, в общем, теперь вы знаете правду :)
isgerdr: (я)
Вместо эпиграфа, автора не помню, а искать лень. (UPD: пришел Агнет и откопал автора - Мария Моравская, "Покинутый")

Ах, осень бесприютная!
Катится речка мутная,
Плюются облака.
Ах, тяжкая годинушка,
Ах, горькая судьбинушка
Для дачного щенка!
Все кустики измочены,
Все дачи заколочены,
Куда я ни взгляну.
И вот сижу на мостике
С росинками на хвостике
И вою на луну:
У-у-у!

Помню, когда я откопала этот стих в антологии "Русская поэзия детям", эти росинки на хвостике убили наповал все семейство и навеки стали мемом для обозначения предельно жалостного состояния. Это присказка, сказка впереди.
Пансионат вымер. В основном остались мамы с малышней, типа нас, и пенсионеры. Половина кафе позакрывалась, оставшиеся работают по малопонятному графику. Столовая есть, но она уныла. Не, готовят тут неплохо, но за лето я здешнее меню выучила наизусть и уже смотреть на него не могу. А 16 числа тут еще и горячую воду выключают. Типа, господа отдыхающие, если кто не понял, лето кончилось, выметайтесь уже! Так что самое позднее 15-го беру Ольку в охапку и возвращаюсь в город. Глядишь, от удивления пойдет наконец сама, а не только за руку со мной :)
Сегодня еще и погода мерзости неописуемой. Вчера мы хоть успели нормально погулять, сегодня я высунулась, упаковав ребенка во все, что нашла, через полчаса плюнула и повернула обратно, ибо гнусь. Сейчас Олька спит в номере (парадоксальный ребенок - как я ее баюкаю, так она возмущается, а под не очень тихий разговор по телефону, где динамик такой, что слышно обе стороны, благополучно заснула), а я пишу этот пост.
Отдельно хочу сказать, что пуэр с можжевельником и мятой - это великая вещь. У меня его целый чайник, и это хорошо.
Но все-таки я очень понимаю этого щенка :)
isgerdr: (я)
Почему-то на подавляющее большинство народа, приходящего на чужую территорию, немедленно нападает демон Рукосуй. И я сейчас даже не про беспредел типа копания в сумках и ящиках стола или там залезания в телефон, за такое я сразу пришибу. Я про вроде бы невинную, но несказанно бесящую меня манеру обязательно что-нибудь взять, а потом поставить НЕ ТУДА. Да-да, я очень понимаю сэра Шурфа, по ряду вопросов мы с ним вообще братья по разуму.
Отдельный парадокс: глядя на единственное полотенце в ванной, народ вопрошает, чем вытереть руки, зато из всего ассортимента кружек обязательно надо, не спросясь, упереть мою! И пофиг, что у меня их пять, гостевых, между прочим, все равно больше :р
Не, ну реально. Может, это я такой уникальный педант и зануда, но лично я, даже если и беру чужую вещь без спроса (да, признаю, демон Рукосуй и меня посещает), возвращаю ее ровно на то же место, где она была, ровно в том же виде. Но обычно все-таки спрашиваю. И если один раз сказали, что вещи трогать не надо, больше не трогаю. И я не понимаю, почему практически всем остальным это так сложно?!
Вот реально, вроде бы мелочи, но они задалбывают. Ладно, хочется повертеть в руках хреновину, ну так верни ты ее на место! Ладно, интересно полистать журнал, ну так заложи мою страницу и потом открой на ней обратно! Эта кастрюля стояла внутри другой, так нафига ж ставить ее на пирамиду из сковородок, рискуя обрушить всю конструкцию? Да, мелочи. Да, фигня. Да, несложно исправить. Но я, блин, не хочу исправлять! В какой-то момент эти мелочи просто переходят критическую массу и становятся неуважением ко мне и моему пространству. Повторюсь, нет ничего сложного в том, чтобы запомнить расположение вещи и восстановить его. Или, еще того проще, попросить вещь и вернуть в руки. Гррр, в общем.
При всем при том в моем окружении есть народ, которому позволено делать на моей территории что угодно. Что характерно, как раз этот народ обычно все ставит на место :)

Ррр!

Dec. 19th, 2012 12:16 am
isgerdr: (Default)
Я уже многократно говорила и писала, что за фразу "ты чего такая грустная?" частенько хочу убить спрашивающего на месте. И дело даже не в нынешней депре. Дело в моей физиономии. Ну угораздило меня уродиться с такими чертами лица, что без улыбки до ушей я выгляжу в лучшем случае задумчивой, в худшем - грустной. Прибавьте еще малоподвижный залипающий взгляд, ага. И у меня уже мозоль на языке от постоянных объяснений, что отсутствие смайла в сорок восемь зубов - это не грусть!
Но, похоже, эта музыка будет вечной. Ибо Олька, кажется, унаследовала мой разрез глаз. И уже сейчас начинаются реплики, что ребенок чего-то грустный. Эй, люди, если я что-то понимаю в детях, в три с половиной месяца они не умеют тихо грустить! Так что ребенок просто пребывает в спокойном состоянии, и не надо тут же пытаться развлечь, ей и так неплохо. Будет плохо - вы не пропустите.
В общем, заранее сочувствую Ольке. Ибо задолбают.
isgerdr: (я)
Я не знаю, откуда берется народ, который, сам обзаведясь детьми, немедленно начинает агитировать всех окружающих сделать то же самое. Не встречала. Но если такие есть, я их не понимаю. Сама я, наоборот, как и в отношении всех эпохальных решений, скорее предложу очень сильно подумать, надо ли оно.
Есть такая фраза: "Семья заменяет всё. Поэтому сначала подумайте, что вам важнее - всё или семья". Так вот, это правда. С детьми так точно. Не вопрос, Олька уже превратилась в классического кавайного младенца с более-менее осмысленным взглядом и обаятельной беззубой улыбкой, от которой я таки таю и не могу не улыбнуться в ответ, но... Но.
Представьте себе, что вас поместили в некую комнату, пусть даже очень клевую, или вручили вам некий объект, пусть даже очень ценный и замечательный, и сказали: "Теперь ты будешь радоваться только этому, все остальное больше не должно иметь значения". Нравится перспектива? Мне вот как-то не очень. Умом я понимаю, что это пройдет, но изнутри ситуация выглядит именно так. И это, скажу я вам, пушной зверь песец. Мне не хватает сентиментальности и восторженности, чтобы в достаточной мере заряжаться энергией от ребенка, и не хватает свободного мозга, чтобы заряжаться ею от чего-то еще. Вот в ЖЖ собралась написать, и то хлеб. А от четвертой главы написала полстраницы и застряла, и меня это бесит.
И да, я не зря пишу "поместили", "вручили", "сказали" - я по-прежнему воспринимаю появление Ольки как результат действия неких внешних факторов. Ну не могу я соотнести и свести в единую последовательность свое пузо, шлепнутого мне на грудь лягушонка и кулек, выданный мне день спустя с пояснением, что вот это называется "мой ребенок", о котором я теперь буду заботиться. Да-да, вот такой я моральный урод, незнакомый с материнским инстинктом. С целью сохранения крыши на месте я предпочитаю думать, что Олька, скажем так, выдана мне на воспитание дорогим мирозданием. Будем, значит, воспитывать, глядишь, подружимся. Она ж все-таки клевая.
А вообще, похоже, посетило меня классическое "горе от ума", порожденное о...очень богатым внутренним миром, ага. Нет бы мозгу отойти в сторонку за ненадобностью, уступив место инстинктивно-эмоциональной части - он сидит где сидел и ноет, что для ухода за младенцем двух классов церковно-приходской школы более чем достаточно, и нафига, спрашивается, было все это образование, увлечения и прочее, если теперь это совершенно некуда девать? Еще одна пакость в том, что по сценарию "матери-трудоголика" пойти тоже не получается - специфика работы предполагает ее выполнение точно по времени. Хотя, кажется, скоро пойду скрестись лапкой и предупреждать коллег, что во время Ольгиной "прогулки" на балконе на меня можно рассчитывать. Ну или если вдруг есть что-то очень долгосрочное, что не сильно привязано ко времени...
Короче, бардак. Будь я чуть посентиментальнее и, не могу найти другого слова, поинстинктивнее - нырнула бы в заботу о ребенке и не парилась. Будь я чуть посильнее - находила бы отдушину в работе. А может, и нет. Может быть, тогда были бы какие-то другие грабли. Умом я это прекрасно понимаю, но все равно пытаюсь искать тот фактор, который мог бы что-то радикально поменять. Но, скорее всего, это только вопрос времени.
Нет, поймите меня правильно - я о принятом решении не жалею. В конце концов, нет смысла жалеть об уже принятом решении, тем более заведомо необратимом. Я решила родить ребенка, я этого ребенка получила. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что мое "хочу ребенка" как-то не вполне включало в себя этап младенца - значит, этот период надо просто пережить, и еще чтобы мы обе об него не испортились. А так дети - это счастье, дааа :)))
isgerdr: (Default)
А вообще, конечно, я тут уже задолбалась преизрядно. Условия, конечно, практически курортные, но елки, сколько ж можно? Тем более что общее состояние довольно относительно позволяет пользоваться этими курортными условиями. Хотя вот сегодня, например, я под Катарсис в наушниках дотопала аж до проходной. Муахаха. В норме мне вообще-то пол-Москвы отмахать не проблема, а тут часок прогулялась медленным шагом - уже достижение. За-дол-ба-ло.
Только это, народ, не надо мне сейчас писать про недолго осталось, держись и все такое. Куда я нахрен денусь. Чувство целесообразности происходящего очень хорошо держит на плаву. Депры я боюсь чертовски, потому все признаки оной стараюсь ловить и истреблять на дальних подходах.
Хотя сегодня вот был какой-то хронический не день Бэкхема. Возжелала я тут перечитать незабвенного Профессора. Освежила в памяти академический комментированный перевод Каменкович, а потом взяла меня ностальгия по Григорьевой и Грушецкому, которые, возможно, не так круто выловили намеки и цитаты, зато по легкости чтения их перевод, как по мне, лучший. Одно время я его знала практически наизусть. Еще бы, если на протяжении лет этак шести месяца не проходило, чтобы я его не перечитывала. И героев я вижу в основном по иллюстрациям к тому изданию в бирюзовой коробке.
Ну так вот. Утянуть весь текст одним файлом не удалось, пришлось тащить три тома отдельно. Ну стащила. Читаю первый, наслаждаюсь. Начинаю второй... и на первых же страницах вижу приметы перевода Кистяковского, да еще и неполного. Поминаю флибустьеров нехорошим словом и лезу смотреть, как бы мне таки добыть искомое. И тут инет отваливается практически на весь день. Озвереешь тут. С учетом того, что более крупных событий у нас тут не происходит - тем более. Вот только сейчас, сильно вечером, я таки утянула нужный перевод. И радуюсь.
А еще ко мне вчера внезапно зашла соседка по столу и вручила плюшку с маком. Тоже событие :) А сегодня зацепились языками с народом, со скуки бродящим по коридору, и мне рассказали ценные разведданные о том, как здесь выглядит плановое кесарево. Теперь бы еще узнать, когда уже наконец, и будет мне счастье. Даже бояться не получается, потому что я задолбалась.
isgerdr: (Default)
Без связи с какими-то конкретными событиями. Просто есть несколько ситуаций, повергающих меня в неизменное недоумение. Тем более что они довольно устойчивые - я это наблюдаю систематически и в исполнении разных людей.
Вот, допустим, некая персона А считает, что некая персона В должна что-то сделать. Не обязательно в пользу персоны А, возможно, что и в свою собственную (по мнению А). А В, зараза такая, не делает. В результате в мозгу у А возникают очень странные логические цепочки.
Ну например: раз В этого не делает, значит, он ждет, чтобы А сделал это за него. То, что В может быть вообще не нужно, чтобы это было сделано, в голове у А не укладывается.
А даже если В это таки нужно, но он почему-то еще не бежит это делать, А заключает, что это не будет сделано вообще никогда. Хотя может и сам прекрасно знать, что никакой срочности нет.
Причем, если А таки плюнет и сделает это вместо В, подключаются еще две странные конструкции.
Во-первых, отныне А будет убежден, что В вообще не способен это сделать и не будет на это способен никогда. То же происходит, если В обратится к нему за помощью. Или если А вообще не будет интересоваться мнением В, а просто сам сделает искомое.
Во-вторых, если В не проявит должного восторга и благодарности, А с хорошей вероятностью начнет считать, что сделал мало или недостаточно хорошо. А то, что В это вообще было нафиг не нужно, в голову, повторюсь, не влезет.
Нет, я не спорю, что бывают ситуации, когда все это действительно так. Когда действительно объективно нужно сделать нечто, и если оно не сделается сейчас - руки до него не дойдут никогда, и действительно становится ясно, что "хочешь, чтобы было хорошо - сделай это сам". Но все же очень часто банан - это таки просто банан, и натурально грустно смотреть на такую прорву пропадающей впустую энергии :)
isgerdr: (Default)
Ну вот, уже вторые выходные я тут загораю. Вчерашний консилиум обрадовал, что, если ничего нештатного не произойдет, имею все шансы обитать тут еще неделю. Беее. Нет, я все понимаю, детеныш чем дольше сидит, тем лучше, но подзадолбало. Да-да, время вылезания зависит таки от консилиума, ибо у меня плановое кесарево. Что в моем случае лучше всем.
Но в выходные тут, конечно, тоска зеленая. Ничего не происходит, пол-отделения в конце недели родило или выписалось догуливать, видимо, в понедельник ждем кучу новогонарода. Буфет и тот не работает. В общем, остается исключительно пролеживать задницу. Никогда еще меня так не радовала моя природная некоммуникабельность :) Есть айпад с инетом и книжками, есть журналы - в итоге жить вполне можно. Еще б я таким тюленем не была - было бы полное счастье. А то активность и дееспособность практически на нуле, и отсюда происходит тупняк. Что раздражает.

Бу!

Aug. 13th, 2012 03:55 pm
isgerdr: (Default)
Так, все, айпадовский ЖЖ-клиент меня задрал. Вообще обычно это очень неплохая штука, но в условиях нестабильного коннекта (а связь тут выбивает каждым пролетающим вертолетом, ну а что вы хотите - такое место) у него съезжает крыша. Я уже смирилась с тем, что он тратит по полчаса на определение моего местоположения, причем этот процесс нельзя отменить, но когда из-за этого он сожрал две записи - я слегка озверела. И да, как обычно, запись с руганью на клиент оказалась единственной, которая прошла.
Ну это как всегда. Когда дурит тот же квип - смысловые сообщения не проходят, зато все вариации на тему "долбаный квип жрет сообщения" долетают мгновено. Когда Драг в игре держит связь по скайпу - сжираются смысловые реплики, но идеально слышен весь мат на качество связи.
В общем, попробуем старый добрый веб-интерфейс :)

Ик!

Aug. 12th, 2012 11:20 am
isgerdr: (Default)

Основное мое здешнее развлечение - это, понятно, айпад. И в первую очередь книжки в нем. Кстати, коннект тут хоть и хилый, но пополнять библиотеку позволяет, что не может не радовать.
И вот вчера я ощутила ностальгию по нежно любимому Джерому К. Джерому. И, помимо "Троих", которые в лодке и на велосипедах, натащила с Флибусты его малых произведений. Вот перечитываю, а многое читаю впервые. Одна проблема - сборники эссе там идут в переводе 1912 года. Не могу сказать, что это однозначно плохо - те же "Трое на велосипедах" изначально попались мне в дореволюционном переводе да еще и в старой орфографии, и были прекрасны. Но тут...
Нет, я понимаю, что переводы вообще и переводы Джерома в частности очень неровны по качеству. Я мирюсь с буквализмами и тяжеловатыми конструкциями, хотя какая религия не позволила флибустьерам использовать весьма растиражированные более приличные переводы - не знаю. Ладно, допустим, для данного конкретного сборника их нет. Хотя отдельные эссе я видела в других переводах. Ладно. После рынка переводной литературы девяностых я могу читать практически все. Повторюсь, того же Джерома я читала в самых разных версиях.
Но когда я наткнулась на упоминание мрачного романтического произведения "Везерингские высоты"... Здравствуйте, Джон Баптист и Розетта Стоун.


Posted via LiveJournal app for iPad.

isgerdr: (Default)
Суббота. Наворачиваюсь средь бела дня, споткнувшись об участок просевшего асфальта. Впрочем, удачно - как на баше было: "Вчера видел продуманную драку - дрались прямо у входа в травмпункт". А я навернулась в двух шагах от аптеки, где мне выдали все необходимое и принесли стул на отсидеться и прийти в кондицию. Впрочем, ничего страшнее ссаженного колена не наблюдается, благо падать я умею.
Воскресенье. Нет вестей - хорошие вести, овощной образ жизни на даче.
Ночь с воскресенья на понедельник. Здравствуй, бессонница, давно не виделись. К утру становится понятно, что этим визитом я обязана банальной простуде. Впрочем, от ее банальности она не менее неприятна. Пчхи.
Понедельник. Уезжаем в город, ибо тут воевать с простудой все-таки сподручнее. Опять же, заведомо нет трафика и пробок. Агащаззз, где-то на полпути авария из четырех машин ставит все движение в неназываемую позу чуть не на час.
Это чего такое вообще, фаза луны неподходящая или на Солнце вспышки какие?
isgerdr: (Default)
Не, я ее реально очень люблю, но не когда попадается ТАКОЕ! Не могу не показать. Конфиденциальность не страдает, вроде - фраза никаких данных об организации не содержит. Да ее даже читать не обязательно, вы на ее размер посмотрите!

"16.14. В течение трех дней с момента получения согласия участников общества, предусмотренного пунктами 8 и 9 статьи 21 ФЗ, общество и орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, должны быть извещены о переходе доли или части доли в уставном капитале общества путем направления заявления о внесении соответствующих изменений в ЕГРЮЛ, подписанного правопреемником реорганизованного юридического лица - участника общества, либо участником ликвидированного юридического лица - участника общества, либо собственником имущества ликвидированного учреждения, государственного или муниципального унитарного предприятия - участника общества, либо наследником или до принятия наследства исполнителем завещания, либо нотариусом, с приложением документа, подтверждающего основание для перехода прав и обязанностей в порядке правопреемства или передачи доли или части доли в уставном капитале общества, принадлежавших ликвидированному юридическому лицу, его учредителям (участникам), имеющим вещные права на имущество или обязательственные права в отношении этого юридического лица."

Это ОДНО предложение. И так весь устав. Русский канцелярит, бессмысленный и беспощадный.
isgerdr: (Default)
Редактирую тут за очередным фрилансером. Точнее, за пачкой фрилансеров. И одну из этой пачки в очередной раз хочу убить. В смысле, не лично ее в очередной раз, а фрилансеры наши уже задрали. Давеча попался адекватный, так наши менеджеры только что за шампанским не побежали, услышав положительный отзыв.
Не, я все понимаю. Я понимаю, что фрилансер - последний в очереди на выдачу заказа, после того, как заказ не влез в штатную загрузку и никто не хочет брать его на дом. Я понимаю, что до фрилансера менеджер, скорее всего, добегает уже в пене и с воплями "все пропало, надо еще вчера!". Я понимаю, что фрилансер не варится в нашей среде и вряд ли усвоил все наши требования на уровне рефлексов. Я даже понимаю, что сильно типовой документ будет скормлен автопереводчику и в лучшем случае несколько почищен. Я все понимаю.
Но как родилось на свет то, что на меня свалилось сегодня, я не понимаю в упор! Это не машинный перевод - у него свои фирменные огрехи, по которым он виден за километр. Это не нежелание лезть в словарь - термины употреблены в основном нормально. Это что-то за гранью добра и зла.
В оригинале "десять" - в переводе "два". Да-да, эти числительные очень похожи по-французски, у них совпадают первая и последняя буква. "Акции" и "действия" по-французски звучат одинаково - в тексте статьи устава "акции", в ее же заголовке "действия", причем дама не поленилась редкостно вычучиться, чтобы хоть как-то пригнать это по смыслу. Потеряны или перефразированы целые куски текста, причем местами додуманы по сигналам с Марса. В оригинале "неограниченное число доверенностей" - в переводе "ограниченное". В оригинале "те же полномочия" - в переводе "меньшие полномочия". Это даже не смешение похожих слов, это вообще вместо текста читалось что-то другое. Один и тот же союз то переводится правильно "если"/"когда", то вдруг становится "так как". Про смешение активного и пассивного залога и переворачивание с ног на голову "кто на ком стоял" вообще не говорю.
Это даже не раздолбайство и не плохое знание языка. Такое ощущение, что дама просто выхватывала из текста основные слова и реконструировала связи между ними как придется. Повбывав бы!
isgerdr: (Default)
Пятиминутка злобного цинизма: что, говорите, день святого Валентина? Романтика, кофе в постель? Все очень просто - достаточно накануне неудачно повернуться, и будет вам в постель и кофе, и чай, и завтрак, и обед, и ужин, и все остальное, вплоть до, извиняюсь, горшка. В силу неспособности к прямохождению. К кривохождению, впрочем, тоже. Романтики просто-таки завались.
Не, спина у меня периодически чудит - тяжелое наследие акселерации и школьной мебели не по росту. Но в таких масштабах - все-таки впервые. Причем ведь абсолютно на ровном месте, никаких поползновений грузить чугун или осваивать йогу. Валялась, встала... сказала "уйбля" и залегла на следующие три дня. Вот только вчера опять стала человеком прямоходящим и радуюсь. Воистину, простейший способ сделать человеку хорошо - сделать плохо, а потом вернуть как было.
Мораль первая: убойное средство кетарол на меня не действует. Проверено. Обещали, что отпустит минут через пятнадцать, но организм его гордо проигнорировал.
Мораль вторая: получить на дом узкого специалиста, если вы не собрались прямо сейчас помирать или рожать - задача нетривиальная и успеха не гарантирующая. Мне несколько раз обещали прислать невропатолога, в итоге, судя по всему, завтра я сама к нему потопаю. Благо в состоянии.
Мораль третья: айпад рулит. Ибо маленький и легкий, и для возни с ним даже сидеть не требуется. В отличие, скажем, от того же ноута. А в нем инет, книжки и игрушки.
А Драгу присваивается почетное звание Заботливого Мишки :)
isgerdr: (Default)
Все-таки сограждане за рубежом порой меня несказанно удивляют. Я даже не про вечное "если говорить громко и вставлять два английских слова, меня все поймут" - эта музыка будет вечной, а слов в ней не будет, ибо матерно. Нет, в Италии у нас была очень позитивная группа, особо хочу отметить супругов из Питера, которые были классическими тихими туристами - языка не знают, легко теряются и путаются, но при этом неизменно позитивны. Но пара экземпляров в мою копилку таки добавилась.
Едем из аэропорта, нам разъясняют основные оргмоменты - кто куда поедет, куда еще можно податься, что тут и как. Когда речь заходит о магазинах, из недр автобуса звучит сакральный вопрос: "А торговаться можно?". Я мысленно падаю под сиденье. Люди, ау! Тур, конечно, не из сильно дорогих, но и не то чтобы из сильно дешевых, то есть едет народ, у которого некоторые деньги есть. Так что за лихорадочные попытки сэкономить на всем? Товарищи, вы в нашем ГУМе, скажем, тоже торгуетесь? Не, я могу предположить, что таки да - но я также могу предположить, куда торгующиеся после этого идут. А если привлекает сам процесс - так вам не в Италию, вас Иерусалим ждет с распростертыми объятиями. А также весь Ближний Восток, там это воистину искусство. Кстати, именно в Иерусалиме я приобрела навык особого расфокусированного взгляда, позволяющего сканировать ассортимент, нигде не задерживаясь дольше секунды. Ибо если твое внимание запеленговали - с тебя уже не слезут :)
Обзорная экскурсия по Риму. Понятно, что несемся мы бодрым походным шагом, посмотрите налево-посмотрите направо. Рим, конечно, не то чтобы большой, но все же исторический центр - это довольно долгая прогулка. И по ходу пьесы экскурсовод разъясняет, как куда добраться, если кто захочет погулять самостоятельно. Тем более всем выданы карты. Протестующий голос: "Но там же все на итальянском!". Ну да, тетя, а вы чего хотели? Вообще человек, знающий латинский алфавит, вряд ли пропадет даже в стране, языка которой он не знает, ибо сопоставить надпись на карте и на доме - это вам не хитрое оккультное знание. Честь и хвала экскурсоводу - она с терпением и добротой воспитателя в интернате для детей-даунов принялась растолковывать: "Я, конечно, могу написать вам по-русски, но вы же поймите - вам не будет от этого никакой пользы, потому что улицы-то названы тоже на итальянском!". Тетя вроде вняла и завяла. Но сам факт умиляет.
И отдельно, уже безотносительно туризма, меня умиляет еще одна тенденция, которой страдает в основном народ старше сорока. Они в рамках общей светской беседы спрашивают, где были, что купили, что пробовали и все такое - в общем, нормальные вопросы. Но, получив ЛЮБОЙ ответ, тут же сообщают, что это фигня, в другом месте гораздо лучше, в России это стоит дешевле, а это блюдо они сами умеют готовить. Ага, сейчас заплачем и проникнемся собственной ничтожностью, как же. Причем у меня возникает реальное ощущение, что эта реакция вообще не зависит от ответа - эта категория народа просто по дефолту Знает, Как Правильно. Может, и правда знает - но слабо выдавать эту инфу а) ДО события, о котором идет речь, б) по запросу? Видимо, слабо...

Profile

isgerdr: (Default)
isgerdr

July 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
2324 25 26272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 01:16 am
Powered by Dreamwidth Studios