http://alldsaiw.livejournal.com/ ([identity profile] alldsaiw.livejournal.com) wrote in [personal profile] isgerdr 2014-10-28 08:03 pm (UTC)

Я примерно того же мнения, и как-то на перекуре с искренним непониманием выслушивала жалобы коллеги на то, что "полста страниц технического английского переводить, сам черт ногу сломит!" Я гуманитарий, я в этой вашей технике ни в зуб ногой, и все, что сложнее чайника, для меня описывается словосочетанием "серенькие гробики", но однако ж техническую документацию по этим самым гробикам переводила нормально. Язык один, а за уточнением терминов можно залезть в словарь или к знающему человеку, и все будет океюшки.
Система-то одна, функция одна, переменные разные, только и всего.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting