Entry tags:
Два оргмомента
Оргмомент первый: в сети я, как можно заметить, бываю довольно регулярно, но сижу либо с ноута, либо - в основном - с айпада. А на айпаде мессенджеры работают по-дурацки - в частности, ну никак не оповещают о новых сообщениях. А поговорить мне таки охота. Так что, ежели это желание взаимно, а оффтопить в ЖЖ не хочется - пишите, по старинке, письма: isgerdr (гав) yandex.ru. Я правда буду очень рада :)
Оргмомент второй, с первым слабо связанный: хочу чем-то занять мозг. Нетворяк достал, но он у меня и так периодически бывает. А хочется еще и переводить. Или редактировать. А моя основная работа, при всей прекрасности, имеет ту специфику, что подавляющее большинство наших заказов требуют высокой оперативности. Условно, в два пришел заказ, в пять минут третьего ты его принял, в три сдал. Сейчас я такой оперативности гарантировать не могу, а подводить народ не хочется. Идеальный вариант - большие долгосрочные заказы с дедлайном с точностью до дня, но у нас такого мало. А может, у вас есть? Или вы знаете, где такое дают? Работаю со следующими языками: французский-русский и русский-французский - любая тематика, английский-русский и испанский-русский - только общечеловеческое. В идеале книжку бы какую-нибудь, но это совсем в идеале.
Оргмомент второй, с первым слабо связанный: хочу чем-то занять мозг. Нетворяк достал, но он у меня и так периодически бывает. А хочется еще и переводить. Или редактировать. А моя основная работа, при всей прекрасности, имеет ту специфику, что подавляющее большинство наших заказов требуют высокой оперативности. Условно, в два пришел заказ, в пять минут третьего ты его принял, в три сдал. Сейчас я такой оперативности гарантировать не могу, а подводить народ не хочется. Идеальный вариант - большие долгосрочные заказы с дедлайном с точностью до дня, но у нас такого мало. А может, у вас есть? Или вы знаете, где такое дают? Работаю со следующими языками: французский-русский и русский-французский - любая тематика, английский-русский и испанский-русский - только общечеловеческое. В идеале книжку бы какую-нибудь, но это совсем в идеале.
оффтоп
no subject
no subject
no subject
no subject
Там на сайте есть тест для фрилансеров, в традосе желательно сделать, но можно и так. Но там в основном околотехническое и айтишное с английского бывает. Общечеловеческого маловато.
no subject
no subject
Если направление "французский-русский" или "испанский-русский" и тематика "медицина, здоровый образ жизни" вас интересуют, а дедлайн с точностью до месяца и стоимость до 3500 рублей за авт. лист перевода устраивает, то возможен такой вариант:
1. Идете на Амазон в топ книжек на данном языке по данной тематике.
2. Выбираете то, что вам было бы интересно переводить, и при этом что в переведенном варианте еще не продается в России.
3. Делаете тестовый перевод пары страниц.
4. Посылаете письмо с названием книги, ссылкой на книгу в рейтинге Амазона, описанием книги и тестовым переводом на почту Shestova.OL@eksmo.ru (Шестова Ольга Леонидовна).
Есть вероятность, что она вам и предложит договор на перевод этой книги.
no subject