isgerdr: (пончики)
isgerdr ([personal profile] isgerdr) wrote2017-02-18 01:45 pm

О медведях :)

Повторением испанского навеяло.
Вообще в европейских языках медведь называется всячески рычаще-ворчаще. Ну вот произнесите вслух английское bear. В немецком и в скандинавских примерно тоже. Русский язык исходное название медведя потерял, но есть мнение, что было тоже нечто подобное. Греческий арктос опять же через Р. В романских языках, понятное дело, пошли вариации латинского ursus. У французов это стало ours (читается "урс"), у итальянцев orso, ну и так далее.
А вот испанцы это вездесущее Р в процессе фонетических трансформаций посеяли. И испанский медведь называется плюшево и ласково - oso :)

[identity profile] hrenov-drummer.livejournal.com 2017-02-18 12:39 pm (UTC)(link)
Дык по-русски медведь - бер. Берлога же.

[identity profile] isgerdr.livejournal.com 2017-02-18 12:41 pm (UTC)(link)
Ну, поскольку в современном русском это только в составе "берлоги" и заметно, отдельное слово следует считать потерявшимся.

[identity profile] tintaril.livejournal.com 2017-02-19 03:18 pm (UTC)(link)
Бегло погуглила вопрос. Есть версия "бер", которую полагают заимствованием. Есть "аркуда" - привет от греков. Есть задорноватая версия "ком". А кто-то разложил всю схему от праиндоевропейского корня, породившего "урс" и "арктос", во что бы он превратился у славян, если бы им продолжали пользоваться. Пришел к четырем вариантам: ворс/ерс/ворх/ерх.