Как-то делали с подругой перевод к одному японскому фильму. Не напрямую с японского, а с ансаба. Так мало того, что этот ансаб был через две фразы на третью, если не на четвёртую - так ещё и английский в нём был... как выразился один человек, смотревший это - чукотский. Почти без артиклей, с поехавшими временами... в общем, наш русский, сделанный на основе этого кошмарика, получился куда качественнее :) (а это - просто так, вдогонку: http://www.diary.ru/~bake-belochka/p165049089.htm )
no subject
Date: 2011-08-01 08:49 am (UTC)(а это - просто так, вдогонку: http://www.diary.ru/~bake-belochka/p165049089.htm )