Mar. 16th, 2011

isgerdr: (Default)
Я урою этого фрилансера. Телепатически. Через монитор. Не, я все понимаю - документ большой и нудный, времени, поди, как всегда мало, но это ж не повод пихать это в гугловский переводчик или куда еще он это засунул! В результате мы наблюдаем типа-французский текст с русским порядком слов и русской пунктуацией, что само по себе еще пол-беды, а вся беда в том, что перевод пословный. Какое там соблюдение терминологии, какая расшифровка аббревиатур, о чем вы? И это при том, что все эти термины и аббревиатуры обнаруживаются одним тыком в общедоступные ресурсы, максимум - двумя (расшифровали аббревиатуру по-русски и перевели по смыслу). Заказчик эту красоту, естественно, послал нафиг, вот теперь редактируем. Точнее, редактирую конкретно я. У-ро-ю.
Не, оно понятно, что колхоз дело добровольное, и эту редактуру я себе утащила сама. Ага, палач любил свою работу - и на дом брал, и на субботу (с). Ну а что, прибавка к зарплате-то не лишняя. Но меня, как филолога, книжного червяка и граммар-наци, возмущает сам подход. Оно понятно, что клиент зачастую глупый и искренне считает, что перевод - это просто подстановка иностранных слов на место русских. Ну так на то у нас и сидит двойное кольцо обороны из менеджеров и старших переводчиков, которые разъясняют клиенту, что пятьдесят страниц за два часа не переводятся, а если переводятся, то пускай потом никто не жалуется, что понять не может. Да и у меня самой уже не раз были диалоги:
- Так, стоп, к этому сроку нереально, текст адский, а от второго переводчика пришел полный кошмар, так что ни к какому обеду я вам это не сдам.
- А когда сдашь?
- К концу дня.
- Эээ, ща клиента потыкаю.
Через пять минут:
- Может, хоть к пяти?
- Уже больше похоже на правду, не вопрос.
И это не я такая хитрая и не менеджер с клиентом такие добрые, это официальная политика: не тянешь перевод - откажись, нереальный срок - заяви заблаговременно, клиент глупый, но все же не безнадежный, в подавляющем большинстве случаев прийти к компромиссу можно. А тут человек вообще непонятно чего добился - ни денег, ни темпов, зато карму себе попортил редкостно, потому что урыть его хочу не я одна, а еще, как минимум, менеджер и заказчик :)
isgerdr: (Default)
Изначально запись сделана 24 августа 2010 г.

У меня сложные отношения с понятием судьбы. Как уже неоднократно говорилось в этом журнале, меня можно назвать оптимистичным фаталистом. Я считаю, что все будет так, как надо, а если сейчас что-то не так - то оно когда-нибудь да кончится. Судьба для меня не является чем-то навеки предопределенным - это просто наибольшая вероятность при нынешнем раскладе. Как говорится, если вам звонят в дверь, это, конечно, может быть английская королева, но скорее это все-таки сосед. Но если вы английский офицер на заслуженном отдыхе после славных воинских подвигов - вероятности слегка меняются :))) И меняются эти вероятности каждое мгновение - порой на какое-то пренебрежимо малое значение, а порой "эффект бабочки" дает такой снежный ком, что остается только сидеть и в затылке чесать, когда и с чего это вдруг все так перекосило.
И то, что притаскивает эта самая судьба, я не делю на подарки и неподарки. Мне вообще словосочетание "подарок судьбы" не нравится - это типа сидишь ты такой обделенный и несчастный, и вдруг приходит госпожа Фортуна и со своего божественного плеча тебя одаряет. Этак можно всю жизнь сидеть и ждать Того Самого Подарка, а по мне, нет бессмысленнее жизни, чем потраченная на поиск своего смысла. Да и не может человек взять подарок, заведомо превышающий его уровень и возможности. Сколько мы знаем спившихся после выигрыша и повесившихся после обретения известности. Из этого отнюдь не следует "сиди и не высовывайся", но есть таки некий предел размеров куска, который человек может скушать, не подавившись. Так что не очень я верю в Подарки Судьбы и Золотые Шансы. Жизнь просто приносит много разного, и в большинстве случаев зачем-то оно да надо. Главный подарок судьба уже сделала, поселив нас тут и наделив мозгами.

Profile

isgerdr: (Default)
isgerdr

July 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
2324 25 26272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 07:07 am
Powered by Dreamwidth Studios