Кое-что об универсальных сюжетах :)))
Aug. 4th, 2013 01:12 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В далекие времена нашего школьного французского хора была у нас в репертуаре старая-престарая французская песенка про кораблик и про юнгу. Вот эта:
Для нефранкоговорящих даю перевод текста. Не построчный, только куплеты, ибо оно и так длинное, да еще миллион повторов и припев, не несущий смысловой нагрузки. Итак:
"Был на свете маленький кораблик, который никогда не ходил в плаванье. Он отправился в долгий путь по Средиземному морю. Недель через пять-шесть провизия закончилась. Бросили жребий, чтобы узнать, кто будет съеден. Жребий пал на самого юного, никогда еще не ходившего в плаванье. Тогда стали решать, под каким соусом съесть бедного мальчика. Один хотел, чтобы его зажарили, второй хотел потушить. Пока все спорят, мальчик лезет на верхушку мачты. Он возносит к небу молитву, вопрошая бесконечность, но, глядя на море, видит только волны со всех сторон. "О Пресвятая Дева, моя покровительница! - вскричал несчастный. - Если я согрешил, прости меня, но помешай им меня съесть!". В тот же миг великое чудо совершилось для мальчика. Маленькие рыбки тысячами посыпались на корабль. Их собрали, зажарили, и маленький юнга был спасен. А если эта история вас позабавила, мы начнем ее сначала".
(Комментарий от меня - ага, если слушатель еще не помер)
В общем, как видим, полный хэппи-энд благодаря божественному вмешательству. А вот русская версия сюжета оказалась не столь оптимистична:
(примечание для буквоедов: я в курсе, какой на самом деле у этой песни первоисточник, будем считать, что Джек Лондон тоже в пессимистичном лагере)
Для нефранкоговорящих даю перевод текста. Не построчный, только куплеты, ибо оно и так длинное, да еще миллион повторов и припев, не несущий смысловой нагрузки. Итак:
"Был на свете маленький кораблик, который никогда не ходил в плаванье. Он отправился в долгий путь по Средиземному морю. Недель через пять-шесть провизия закончилась. Бросили жребий, чтобы узнать, кто будет съеден. Жребий пал на самого юного, никогда еще не ходившего в плаванье. Тогда стали решать, под каким соусом съесть бедного мальчика. Один хотел, чтобы его зажарили, второй хотел потушить. Пока все спорят, мальчик лезет на верхушку мачты. Он возносит к небу молитву, вопрошая бесконечность, но, глядя на море, видит только волны со всех сторон. "О Пресвятая Дева, моя покровительница! - вскричал несчастный. - Если я согрешил, прости меня, но помешай им меня съесть!". В тот же миг великое чудо совершилось для мальчика. Маленькие рыбки тысячами посыпались на корабль. Их собрали, зажарили, и маленький юнга был спасен. А если эта история вас позабавила, мы начнем ее сначала".
(Комментарий от меня - ага, если слушатель еще не помер)
В общем, как видим, полный хэппи-энд благодаря божественному вмешательству. А вот русская версия сюжета оказалась не столь оптимистична:
(примечание для буквоедов: я в курсе, какой на самом деле у этой песни первоисточник, будем считать, что Джек Лондон тоже в пессимистичном лагере)
no subject
Date: 2013-08-06 04:44 pm (UTC)