Date: 2014-11-05 09:27 pm (UTC)
А при чем тут ущербность? Я, наоборот, интересуюсь - может, я что упускаю. Хотя я едва ли не единственный "селф-мейд" переводчик в отделе, и я на хорошем счету. Я просто искренне не могу понять, чем мне в _языковой_ задаче поможет _отраслевое_ знание. Разумеется, когда потоком идет одна тематика, в голове возникает "рабочий словарь", а когда этой тематики долго нет - он уходит в пассив, но восстановить его - дело весьма недолгое. Ну да, сколько-то лишних раз загляну в словарь/шаблон, но поскольку цейтноты у меня бывают, только если я по собственному раздолбайству их создам - это не проблема. И я не верю, что я одна такая на свете. В конце концов, я знаю много переводчиков, которые куда лучше меня, и не все они с соответствующей записью в дипломе.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

isgerdr: (Default)
isgerdr

July 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
2324 25 26272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 05:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios