Я люблю свою работу...
Jun. 4th, 2012 07:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Не, я ее реально очень люблю, но не когда попадается ТАКОЕ! Не могу не показать. Конфиденциальность не страдает, вроде - фраза никаких данных об организации не содержит. Да ее даже читать не обязательно, вы на ее размер посмотрите!
"16.14. В течение трех дней с момента получения согласия участников общества, предусмотренного пунктами 8 и 9 статьи 21 ФЗ, общество и орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, должны быть извещены о переходе доли или части доли в уставном капитале общества путем направления заявления о внесении соответствующих изменений в ЕГРЮЛ, подписанного правопреемником реорганизованного юридического лица - участника общества, либо участником ликвидированного юридического лица - участника общества, либо собственником имущества ликвидированного учреждения, государственного или муниципального унитарного предприятия - участника общества, либо наследником или до принятия наследства исполнителем завещания, либо нотариусом, с приложением документа, подтверждающего основание для перехода прав и обязанностей в порядке правопреемства или передачи доли или части доли в уставном капитале общества, принадлежавших ликвидированному юридическому лицу, его учредителям (участникам), имеющим вещные права на имущество или обязательственные права в отношении этого юридического лица."
Это ОДНО предложение. И так весь устав. Русский канцелярит, бессмысленный и беспощадный.
"16.14. В течение трех дней с момента получения согласия участников общества, предусмотренного пунктами 8 и 9 статьи 21 ФЗ, общество и орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, должны быть извещены о переходе доли или части доли в уставном капитале общества путем направления заявления о внесении соответствующих изменений в ЕГРЮЛ, подписанного правопреемником реорганизованного юридического лица - участника общества, либо участником ликвидированного юридического лица - участника общества, либо собственником имущества ликвидированного учреждения, государственного или муниципального унитарного предприятия - участника общества, либо наследником или до принятия наследства исполнителем завещания, либо нотариусом, с приложением документа, подтверждающего основание для перехода прав и обязанностей в порядке правопреемства или передачи доли или части доли в уставном капитале общества, принадлежавших ликвидированному юридическому лицу, его учредителям (участникам), имеющим вещные права на имущество или обязательственные права в отношении этого юридического лица."
Это ОДНО предложение. И так весь устав. Русский канцелярит, бессмысленный и беспощадный.
no subject
Date: 2012-06-04 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 03:45 pm (UTC)Это ужасно. Хотя по поводу размера - я как-то ради интереса перевела ругательный монолог в косвенную речь, получилось где-то на страницу А4 двенадцатым кеглем. После чего утратила всякий интерес к подобного рода экспериментом.
no subject
Date: 2012-06-04 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 04:12 pm (UTC)но вот перевести такое... кгхм... я не знаю, можно ли такое перевести даже не английский, не запутываясь (и не затрахиваясь) с бесконечными which (и аналогами), of и 's, в которых потом черт ногу сломит.
французского не знаю, поэтому говорить не буду. но мороки тут явно полмешка.
no subject
Date: 2012-06-04 04:13 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-04 04:17 pm (UTC)Нет, пассаж-то нормальный, но согласовывать действительно помучаешься.
no subject
Date: 2012-06-04 05:06 pm (UTC)